Juodkalnija

Kokia kalba kalba Juodkalnijoje?

Kokia kalba kalba Juodkalnijoje?

prisijungti prie diskusijos

 
Turinys
  1. Kokia kalba yra oficiali?
  2. Ar suprantate rusų kalbą?
  3. Ryšio sunkumai
  4. Kaip mokytis?

Bet kurios kalbos istorija yra sudėtinga ir įdomi, tačiau Juodkalnijos valstybinės kalbos istorija gali būti laikoma viena iš neįprastiausių. Juodkalnija yra maža Adrijos jūros šalis, kurioje gyvena daugiau nei 600 000 gyventojų. Ši Respublika tapo nepriklausoma tik 2006 metais, nors ji paminėta viduramžių metraščiuose.

Nuo 1946 m. ​​Iki 1992 m. Šalis buvo Jugoslavijos dalis, o iki 2006 m. - Serbijos ir Juodkalnijos valstybinėje sąjungoje. 2006 m. Juodkalnija pasitraukė iš Sąjungos ir tapo nepriklausoma valstybe.

Juodkalnijos gyventojai, nepaisant jo mažo dydžio, susideda iš kelių tautybių atstovų. Jie yra Juodkalnijos, serbai, albanai, kroatai, bosniečiai, italai, čigonai. Turtingiausia įvairių tautų istorija ir maišymas gana kompaktiškoje teritorijoje lemia Juodkalnijos tarmės ypatumus.

Kokia kalba yra oficiali?

Pripažinta valstybine valstybine kalba respublikoje Juodkalnija. Jo esmė - tai viena iš serbų-kroatų kalbos tarmių. Ši tarmė gavo Jeka-Stokvos vardą ir kartu su serbų, kroatų, bosnių kalbomis ir priklauso pietų slavų kalboms vakarų pogrupyje.

Diskusija apie tai, kokia kalba bus pripažinta kaip oficiali, prasidėjo Juodkalnijoje praėjusio amžiaus dešimtojo dešimtmečio pabaigoje ir tapo ypač aktuali 2007 m. Prieš tai valstybinė kalba buvo serbų. Valstybės kalbos klausimas buvo labiau politinis nei kalbinis. Oficialios Juodkalnijos kalbos statusas buvo gautas tik 2011 m. Ir buvo pavadintas Juodkalnijos tarptautiniais standartais. Todėl, remiantis 2011 m. Surašymo rezultatais, tik 37 proc. Piliečių pripažino Juodkalną savo gimtąja kalba.

Tai buvo daugiausia šalies centrinės dalies gyventojai. Mokyklose ir institutuose dar nėra „Juodkalnijos kalbos“ dalyko, o „Gimtoji kalba“ tiriama.

Pagrindinis skirtumas tarp Juodkalnijos ir Serbijos yra balsių ir jų rašybos tarimas - serbų kalba jis yra griežtesnis, o Juodkalnijoje jis yra minkštesnis. Tai ypač pasakytina apie [e] ir [je] garsus, tai yra, forma [uje] yra labiau paplitusi, panaši į senąją slavų "yat". Pokalbio versijoje jis labiau būdingas pietiniams šalies regionams, o šiauriniuose regionuose pokalbis tampa vis sunkesnis.

Juodkalnijos žodynėlyje yra žodžių iš visų glaudžiai susijusių Pietų slavų kalbų. Rasti originalūs žodžiai, tačiau jie yra nedaug, kad galėtų kalbėti apie kai kuriuos esminius skirtumus. Dėl šio tarmės mišinio, kalbininkai mano, kad Juodkalnijos kalba yra gana nauja. Kalbų normų nestabilumas leidžia mums tai pasakyti Juodkalnijos literatūros kalba dar nėra suformuota, tam tikros kalbos normos egzistuoja tik oficialiems dokumentams.

Juodkalnijos rašytine kalba yra dar viena neįprasta ypatybė - jame Vienodai naudojami kirilicai ir lotynaiNors pastaraisiais metais oficialiuose dokumentuose vis dažniau vartojama lotyniška abėcėlė, kuri labiau aiškina fonetinius skirtumus. Dar nėra jokių literatūros darbų apribojimų.

Toks dvejopas naudojimas paaiškinamas tuo, kad skirtingais laikais respublikos teritorija buvo veikiama Vakarų ar Rytų kalbų kultūrų. Pietų slavų kalbos kalbiniai variantai nesiskiria vienas nuo kito, todėl skirtingų tautybių atstovai, gyvenantys respublikos teritorijoje, be jokių sunkumų supranta vienas kitą.

Ar suprantate rusų kalbą?

Visos slavų kalbos turi bendras šaknis, todėl daugeliu būdų yra panašios. Juodkalnijos kalba nėra išimtis. Rusų kalba ir Juodkalnija turi daug bendrų bruožų. Kai kurie žodžiai yra panašūs arba labai panašūs arba suprantami: taip - „taip“, ne - „ne“, gera popietė - „gera dan“, gera - „gera“, jūros žuvis - „jūros žuvis“, miestas - „kruša“.

Turizmas ir poilsis Juodkalnijoje vis labiau populiarėja tarp rusų. Šalies gyventojai yra labai šilti rusakalbiams turistams, daugelis Juodkalnijos žino ir supranta rusų kalbą, ypač tuos, kurie yra glaudžiai susiję su turizmo verslu: kelionių vadovai, viešbučio personalas, pardavėjai, padavėjai.

Ženklai, ženklai, informacinės lentos, restoranų meniu dažnai dubliuojami anglų ir rusų kalbomis, todėl čia galite lengvai naršyti.. Geriau spręsti klausimą praeiviams rusų kalba. Anglų kalba ne visi gyventojai žinomi.

Rusų, kartą Juodkalnijoje, gali nebijoti, kad jis nebus suprantamas. Tačiau visapusiškesniam bendravimui verta išmokti keletą frazių. Tai padės išvengti galimų sunkumų sprendžiant vietinių gyventojų grupes.

Ryšio sunkumai

Kelionė į Juodkalniją, net jei nėra noro mokytis kalbos, jums reikia žinoti jo savybes. Kai kurie žodžiai, nepaisant panašumų su rusais, turi skirtingą ar net priešingą prasmę. Pavyzdžiui, įprasta „teisė“ Juodkalnijoje reiškia „tiesus“, rusų „maniakas“ reiškia „deficitą“, o „gėda“ ir „gėdinga“ reiškia teatrą. Žodis „viduriavimas“, kankinantis rusus, yra „išdidumas“ Juodkalnams, todėl „aš pats piktžodžiauu mergaitę“, įžeidžiančią rusų ausis, turi visiškai teigiamą reikšmę - „Aš esu didžiuotis mergina“.

Juokingi keliautojui, kuris kalba rusiškai, skamba pažįstamas žodis „dešra“. Juodkalnijoje tai yra "hrenovki". Rusų veiksmažodis imperatyvioje nuotaikoje „mes einame“ nereiškia kvietimo keliauti, tai reiškia „valgyti“, o „valgyti“ - ne kvietimas į valgį, bet pasiūlymas „pabandyti“ ar „pabandyti“.

Kai kurios neįprastos leksinės reikšmės:

  • „Aš pats esu žalingas“ - aš esu geras, geras, vertas;
  • „Cudgel“ - gylis;
  • „Lyubitsa“ - klaida;
  • „Pilvas“ - gyvenimas;
  • „Hran“ - maistas;
  • „Menas“ yra patirtis;
  • "Slapukai" - kepta mėsa;
  • "Bezdnost" - saugumas;
  • „Saugumas“, „saugumo tarnyba“ saugumo pareigūnų uniformų užrašuose atrodys kaip Obezbedenje.

Jūs galite patekti į nepatogią situaciją naudodami įprastus žodžius „rungtynės“ ir „vištienos“. Jie sutampa su Juodkalnijos neapibrėžtu vyrų ir moterų lyties organų pavadinimu, kitaip tariant, rusų kilimėliu. Paukštis pats turėtų būti vadinamas "kokoshka", o vištienos mėsa - "mėsos pagalvėlės" arba "pilatina".

Bet kokia kalba yra originali ir neišsemiama, kartais netgi atrodo, kad suprantamos frazės slepia visiškai kitokią prasmę. Bet kokioje nepatogioje situacijoje būtina išlaikyti draugiškumą ir ramybę, vadovautis vien sveiku protu. Tai gali padėti atvira šypsena, išraiškingi gestai ir intonacija.

Keliaudami į kitą šalį, bendrauti su kitais žmonėmis, net ir su slaviškomis šaknimis, būtina prisiminti, kad kiekviena kalba turi savo savybes ir naudinga išmokti bent keletą bendrų frazių ir žinoti dviejų ar trijų dešimčių žodžių reikšmę. Dėl to pati komunikacija taps paprastesnė ir malonesnė, taip pat bus gerbiama vietos kalbos kultūra.

Kaip mokytis?

Yra daug užsienio kalbų mokymosi būdų. Tačiau rengiantis trumpai kelionei, aš tikrai nenoriu praleisti laiko ir energijos, ir tai visiškai neprivaloma. Juodkalnija vis dar nėra tarptautinė anglų kalba. Tiems, kurie nuolat gyvena Juodkalnijoje, kalbos mokėjimas bus palaipsniui, čia svarbų vaidmenį vaidina Rusijos ir Juodkalnijos santykiai. Tačiau norint nuolat ir trumpai bendrauti, dažniausiai naudojamų žodžių ir išraiškų žinios bus labai naudingos.

Paprastas, bet labai efektyvus metodas, kuris neužima daug laiko, gali labai padėti. Jis tinka bet kurios kalbos, ypač susijusios slavų, raidai.

    Technika vadinama „kalbos matrica“. Jo esmė yra tokia.

    • Judėjimas nuo lengvai į sunkų. Pirma, tiriami rusų kalba esantys paprasti žodžiai ir frazės, frazės, sakiniai ir trumpi tekstai, tada užduotys yra sudėtingos.
    • Be to, turite įjungti garso įrašą ir klausytis kalbos medžiagos.
    • Nesikreipę į spausdintą tekstą, pabandykite ausimis suprasti, kas tai yra, paryškinkite atskiras frazes, žodžius. Verta pakartoti klausymą, kol atrodo, kad apskritai teksto esmė yra aiški.
    • Peržiūrėkite spausdintą tekstą, garsiai perskaitykite ir klausykitės garso vienu metu, lyginti tarimo ir rašybos savybes. Šiuo etapu vertimas dar neturėtų būti sprendžiamas.
    • Peržiūrėkite rašytinį vertimą ir patikrinkite nepriklausomų spėjimų teisingumą.
    • Klausymas ir garsiai kalbėjimas kelis kartusprisimindamas teisingą vertimą.

    Šis metodas leidžia jums pereiti per visus treniruočių etapus bet kuriuo laisvu laiku: kelyje, o dirbdami namuose, vaikščioti. Pakartotinis pasikartojimas ir sąmoningas požiūris leis mums tvirtai ir visam laikui įsiminti kalbos medžiagą. Padės bendravimui ir mažai frazių knygai, kurioje yra dažniausiai vartojami žodžiai ir išraiškos.

    Kiekviena kalba yra turtinga, originali ir įdomi. Tai neatsiejama nuo žmonių istorijos ir kultūros. Juodkalnijos kalba nėra išimtis. Juodkalnijos studijavimas gali būti įdomus hobis ir skatinti įdomų bendravimą, taip pat stiprių draugiškų ir verslo tarptautinių santykių kūrimą.

    Apie tai, kaip jie sako Juodkalnijoje, žr. Toliau.

    Parašykite komentarą
    Informacija pateikiama referenciniais tikslais. Negalima savarankiškai gydyti. Dėl sveikatos visada konsultuotis su specialistu.

    Mada

    Grožis

    Ryšys